Новини
Електронні ресурси бібліотеки
Віртуальні виставки
Віртуальна довідка
Моя бібліотека
Як нас знайти
Влада. Бібліотека. Громада
Міський центр екологічної інформації та культури
Центр соціальної активності та партнерства
Краєзнавчо-інформаційний центр «КРАЙ»
Проект «Відкрите світу європейське місто Миколаїв»
Працюємо разом
Корисні лінки
Сторінка М.Л.Кропивницького
Державні закупівлі бібліотеки


Фонд развития города Николаева

 









Rambler's Top100
Центральна бібліотека
ім. М.Л.Кропивницького
ЦБС для дорослих м.Миколаєва


На головну сторінку версія для друку Карта сайту Написати листа

Новиков, А. Звертаючись до духовного батька / А. Новиков // Українська мова і література в середніх школах, гімназіях, ліцеях та колегіумах. – 2002. - № 3. – С. 78-82.

ЗВЕРТАЮЧИСЬ ДО ДУХОВНОГО БАТЬКА

Тарас Шевченко в житті і творчості Марка Кропивницького мав винятково велике значення. Про це свідчить, зокрема, син драматурга Володимир Маркович, який писав: «Кобзар» був для митця «своєрідним Євангелієм». Своїм життям, що було присвячене боротьбі за національ­не відродження України, Кропивницький багато в чому нібито по­вторював багатостраждальну долю Шевченка. Навіть дитинство його схоже було на Тарасові сирітські роки. Кропивницький зро­став без матері і нерідко разом із сестрою був голодний і ночував у нетопленій хаті. Як і Шевченко, він жив серед простих людей, друзями його були кріпацькі діти. Отже, ще змалку йому довело­ся зазнати всіх тих прикрощів, що могли випасти на долю сироти. У домі Кропивницького, в Затишку, було кілька різних пор­третів та скульптурних зображень Шевченка, а в залі стояв вели­кий гіпсовий бюст. Один із портретів поета, мальований олійни­ми фарбами, висів у їдальні-вітальні на найпочеснішому місці. Поруч висів дуже цінний подарунок — пергаментний адрес, з ак­варельною віньєткою, виконаною І. Рєпіним. На віньєтці «бать­ко українського театру» був зображений у вбранні запорозького козака на човні серед хвиль бурхливого моря. Цей адрес Кропивницькому подарували петербурзькі шанувальники в дні святку­вання двадцятип'ятирічного ювілею його сценічної діяльності.

Свою любов до великого поета Кропивницький переніс і на його родичів. Два роки в Затишку жили діти племінниці Шевчен­ка І. Ковтунової — Палажка, Гапка і Гнат, яким, до речі, в садибі драматурга надали необхідну матеріальну та медичну допомогу.

Кропивницький, як відомо, був першокласним читцем. І нерідко під час своїх сценічних виступів виконував поезії Шев­ченка. У ті часи в Україні (в Києві, Харкові, Одесі, Полтаві, Єлисаветграді), а також у Петербурзі та деяких інших українських і російських містах існувала традиція відзначати річницю смерті Кобзаря. Дуже часто в таких концертах, на запрошення організа­торів, брав участь Кропивницький. Нерідко він виступав із чи­танням віршів улюбленого поета і на різних благодійних вечорах. Письменник Д. Мордовець згадує про виступ митця на одному літературному вечорі Санкт-Петербурзького товариства любителів сценічного мистецтва (мабуть, це було під час гастролей першої трупи українських корифеїв у тодішній столиці в грудні 1886 — лютому 1887 pp.). Спочатку актор прочитав Шевченкову поезію «Чернець». Декламація, на думку Д. Мордовия, була дуже май­стерною і заслуговувала на те, щоб петербурзьке товариство ближче познайомилося з «читанням п. Кропивницького, безпе­речно дивовижним». У кінці виступу публіка «вибухнула дружніми оплесками» і митець «ще з більшим піднесенням у го­лосі і в дикції продекламував знамениту прелюдію Шевченка до 1-го видання (в 1840 році) його «Кобзаря»:

Думи мої, думи мої,
Лихо мені з вами!

Це читання, — провадить далі Д. Мордовець, — було ще більш вражаючим, якщо тільки можна користатися порівняль­ними ступенями у подібних випадках і якщо тільки талант мо­же перевершити самого себе». Д. Мордовець зумисне наголошує на тому, що в залі були переважно жителі північної столиці. Ук­раїнців тут було мало. Публіка «захопилась і була переможена виключно могутністю таланту того, кого вона чула вперше і ко­трий кликав її за собою в царину почуттів і естетичної насоло­ди навіть незрозумілою для неї мовою».

Про щось подібне згадує в одному із своїх листів (від 11 бе­резня 1908 р.) до українського історика і композитора М. Аркаса і сам Кропивницький. «Чи у вас читають у «Просвіті» «Хо­лодний Яр»? — запитує він приятеля. — Як я читав на вечорі студентів медиків, так декотрі казали, що мороз поза шкуру йшов. Поліція не знала, що сказати, тільки спитала: «Ви нічого проти печатного не добавили?»

Один із останніх виступів Кропивницького на вечорі пам'яті Шевченка відбувся 13 березня 1910 р. у Києві.

«Пам'ятаю, як за­раз, — згадує актор І. Мар'яненко, — після «Заповіту», викона­ного великим студентським хором, вийшов на сцену Троїцько­го народного дому цей велетень українського театру під бурю оплесків, які довго не вщухали <...> Почувся знайомий, напрочуд молодий, компактний, оксамитний голос:

— «У Києві на Подолі було колись...» — і полились шевченківські вірші. Щиро й глибоко, без жодної афектації і скан­дування, сповнені глибокої думки і почуття <...> Слухачі зли­лись в єдиному диханні з читцем і разом з ним живуть почут­тям геніального поета. Мертва тиша... Чудодійні хвилини...»

Як відзначають сучасники, майстерність Кропивницького-читця полягала насамперед у тому, що він не декламував у пря­мому розумінні цього слова, а нібито розмовляв з самим собою. Він робив якісь «не узаконені» цезури і паузи, знаходив не­сподівані інтонації. Це була «розмова людини, яка вголос ви­мовляє скорботу наболілого серця. Але це була не скарга і не ба­жання розжалобити слухачів <...> Тут відчувався велетень дум­ки і моральної сили. Прості Шевченківські слова глибоко запа­дали в серце і запам'ятовувались на все життя»

12 червня 1898 р. драматург разом із своєю сім'єю на паро­плаві здійснив поїздку до Канева — на могилу Шевченка. Тут, на місці останнього пристановища Кобзаря, він виголосив неве­лику промову, а потім натхненно прочитав «Думи мої, думи» та деякі інші твори поета.

Природно, що у своїй режисерській та акторській діяльності Кропивницький часто звертався до п'єси Шевченка «Назар Стодоля». І слід відзначити, що в шев­ченківських спектаклях у нього завжди вмотивованими і до кінця продуманими були кожна деталь, кожна мізансцена. Для митця важило, щоб актор зміг показати основне — внутрішній світ героя. Щоб ви­конавець краще вжився в образ, режисер вимагав від нього знання і розуміння не тільки того, що потрібно знати за роллю, а й того, як його герой міг би жити поза межами сцени. Наприклад, Галя, головна героїня п'єси, на думку Кропивницького, скоріше всього виховувалась у монастирі, бо в ті часи це було характерним для до­чок козацької старшини, особливо якщо зважити на те, що вона зростала без ма­тері. І ця обставина, звичайно ж, мала важливе значення при створенні її образу5. Під час уже згаданих гастролей першої трупи українських корифеїв у Петербурзі Кропивницький кілька разів виставляв «Назара Стодолю». Об­рав він цю драму і для постановки 4 січня 1887 р. у присутності Олександра III. Ролі були розподілені між найвидатнішими ак­торами трупи. Хому Кичатого грав сам режисер, Назара Стодо­лю — М. Садовський, Галю — М. Заньковецька, Свата — А. Максимович, Стеху — А. Маркова. Імператор був дуже задо­волений виставою і побажав артистам успіху.

Крім Хоми Кичатого, так само досконало в шевченківських спектаклях драматург виконував ролі Назара і Гната.

Звертався Кропивницький до Шевченка і в своїй драма­тургічній творчості. 1872 р. він, зокрема, написав драму «Не­вольник» (за мотивами однойменної поеми Кобзаря). За сюже­том цей оригінальний високохудожній твір близький до шев­ченківського, хоча є в ньому і суттєві відмінності. Так, у Кро­пивницького набагато детальніше розповідається про перебуван­ня Степана на Січі і в полоні. Для цього драматург спеціально ввів третю і четверту дії. Додав він і кілька нових персонажів: запорожців (Опара, Голощук, Недорізаний, Неплюй та інші), бандуриста Недобитого, дівчину-сусідку Оксану. Закінчується драма тим, що головний герой (як і в Шевченка, сліпий) повер­тається додому, де його приймають хоч і з сумом, але як рідно­го. У Шевченковій же поемі є продовження. Степан розповідає названому батькові про зруйнування Запорозької Січі Катери­ною II. Про це він дізнався від запорожців, з якими зустрівся після звільнення з полону. Ось як це було:

А на тихому Дунаю
Нас перебігають
Січовики-запорожці
І в Січ завертають,
І розказують, і плачуть,
Як Січ руйнували,
Як москалі срібло, золото
І свічі забрали
У Покрові...

Далі шевченківський Степан говорить, на перший погляд, парадоксальні речі:

Я щасливий,
Що очей не маю,
Що нічого того в світі
Не бачу й не знаю...

Така кінцівка поеми не лише серйозно підсилює її патріотичне звучання, а ще значною мірою зміщує й акценти в розумінні того, хто більший ворог — турки, що осліпили Степа­на, чи цариця, яка позбавила козаків змоги боронити Україну від іноземних поневолювачів. Таким чином, у Шевченка осліплення Степана повністю вмотивовано. Не важко здогада­тись, чому від такої кінцівки відмовився Кропивницький, який пізніше в інших творах (наприклад, у п'єсах «Доки сонце зійде, роса очі виїсть», «Розгардіяш» тощо) досить активно порушував тему козацької вольності. Письменник розумів, що це був би привід для цензурної заборони драми, а йому дуже хотілося по­бачити її на сцені.

Звичайно, драма Кропивницького як літературний твір слаб­ша за шевченківську поему. Але великою заслугою драматурга було вже те, що завдяки його переробці «Невольник» отримав нове життя — сценічне — і таким чином став доступний шир­шим народним масам. Хоча щодо художніх якостей п'єси Кро­пивницького, то, наприклад, відомий дослідник творчості мит­ця М. Йосипенко вважав, що «і в характері розвитку подій дра­ми, і в загальній композиції, а особливо — в роботі над нею ав­тора як режисера відчувалась талановита рука майстра, що доб­ре вже знає закони і засоби впливу на глядача»7. Сценічний успіх твору є тому доказом. Особливо велику популярність має «Невольник», коли роль Коваля виконував автор, а Ярину фа­ла Марія Заньковецька.

Слід відзначити, що Кропивницький написав до свого «Невольника» чудову пісню, що згодом стала сприйматись як народна — «Ревуть-стогнуть гори-хвилі...», яка органічно вписується в загальну фабу­лу твору і свідчить про високу обдаро­ваність тоді ще молодого автора.

Навіть на схилі літ, працюючи над ме­муарами, Кропивницький звертається до Кобзаря. Так, 1906 р. у журналі «Нова гро­мада» він друкує свої спогади під назвою «За тридцять п'ять літ». Цікаво, що до цієї праці так само, як і до її варіанта російською мовою «Итоги за 35 лет» (його було опубліковано роком раніше в столич­ному журналі «Сын отечества»), письмен­ник узяв багатозначний епіграф Шевченка:

А я, брате,
Таки буду сподіватись,
Таки буду виглядати —
Серцю жалю завдавати…

Усе своє життя Кропивницький шукає і знаходить підтримку у творчості Шевчен­ка, особливо в часи смутку. В останні ро­ки життя митцеві, як відомо, дуже дошку­ляла цензура. «...Шмагає мене цензура, а я пишу, — говорить він у одному із своїх листів до письменника В. В. Уманова-Каплуновського. — Правду каже Т. Г. Шевченко:

Ну, що б, здавалося, слова...
Слова та голос — більш нічого.
А серце б'ється — ожива,
Як їх почує!..
Знать, од Бога
І голос той,
І ті слова
Ідуть меж люди!»

Як бачимо, шевченківська тема в житті і творчості Кропивницького мала велике значення. Драматург активно пропагував літературну спадщину улюбленого поета, відстоював ідеали, за які він боровся, і сам був невтомним борцем за національне відродження України.