Новини
Електронні ресурси бібліотеки
Віртуальні виставки
Віртуальна довідка
Моя бібліотека
Як нас знайти
Влада. Бібліотека. Громада
Міський центр екологічної інформації та культури
Центр соціальної активності та партнерства
Краєзнавчо-інформаційний центр «КРАЙ»
Проект «Відкрите світу європейське місто Миколаїв»
Працюємо разом
Корисні лінки
Сторінка М.Л.Кропивницького
Державні закупівлі бібліотеки


Фонд развития города Николаева

 









Rambler's Top100
Центральна бібліотека
ім. М.Л.Кропивницького
ЦБС для дорослих м.Миколаєва


На головну сторінку версія для друку Карта сайту Написати листа


Два береги = Два берега

Два береги = Два берега [Текст]. Скіфське бароко = Скифское барокко = Scythian barogue : вірші / Д. Кремінь; пер. з укр. Пучков В.; пер. з англ. Іщенко С.,Тортон Р. Спасенное слово = Спасенне слово = The word rescued : стихи / Пучков В.; пер. з рос. Кремінь Д. ; пер. з англ. Березіна Д., Ігнатов С., Краснов Г. - Миколаїв : Видавництво Ірини Гудим, 2008. - 391 с. : іл. - Текст парал. рос., укр., англ.


Скіфське бароко = Скифское барокко = Scythian barogue (у форматi PDF)

Спасенное слово = Спасенне слово = The word rescued (у форматi PDF)

Закачати програму для перегляду файлів можна тут



«Два береги» – рідкісний у поезії сучасної України «дует солістів». Оригінальна збірка-трилінгва взаємоперекладів двох відомих ліричних поетів, які живуть у Миколаєві: Дмитра Креміня – відомого українського поета, лауреата Національної премії України ім. Т.Г. Шевченка та Володимира Пучкова – відомого російського поета України, лауреата Всеукраїнської літературної премії ім. Миколи Ушакова. Ця збірка об’єднана спільною причорноморською географією, ностальгійним пошуком «степової Еллади», гармонійного буття людини. У книзі запропоновано три версії віршів – на вибір (український, російський та англійський варіант). Вони – взаємопроникливі та взаємодоповнюють один одного.